Выражение долженствования в английском языке
:
Модальный глагол "must" в утвердительной форме имеет
следующие значения :
A) обязанность/ приказание - В
этом значении он переводится на русский как : должен/
обязан.
I must go to work at eight o'clock = Я должен(обязан)
идти на работу в восемь утра.
You must do as I tell you = Ты обязан делать так, как
я тебе говорю.
He must see you about it tomorrow = Он должен
поговорить с вами насчёт этого завтра.
B) Настоятельный совет или приглашение
- В этом случае он переводится на Русский язык как (обязательно)
должен, (обязательно) нужно :
You must go and see this film. It's very interesting
= Вы обязательно должны посмотреть этот фильм. Он
очень интересный.
All of you must read this book = Вы все
(обязательно) должны прочесть эту книгу.
You must come and have dinner with us some day = Вы
обязательно должны как ни будь прийти к нам на обед.
C) Если человек в глубине души
осознаёт необходимость сделать это :
I must do it today, I can't leave it till tomorrow =
Мне надо сделать это сегодня, я не могу оставить это
на завтра.
В вопросительном предложении "must"
обычно используется при выражении нежелания что-то делать
или даже раздражение :
Must I do it now? = Мне обязательно надо
сделать это сейчас?
В отрицательной форме "must"
имеет значение категорического запрещения и переводится на
русский как : нельзя/ запрещается/ не должен.
You must not do it = Нельзя так делать.
You must not play with matches = Нельзя играть со
спичками.
Visitors must not feed the animals = Посетителям
запрещается кормить животных.
В прошедшем времени, когда
используется или подразумевается "that" в значении "что"
, то когда в русском языке пишется настоящее, в английском
пишется прошлое :
I didn't know (that) he lived there = Я не знал
что он там живёт.
В случае когда в данной ситуации используется "must",
то пишется как в русском языке, то есть настоящее время :
I said (that) he must stay in = Я сказал,
что он должен остаться дома. |