Сочинения по английскому языку: Men - Мужчины


 

Сочинения по английскому языку: Men - Мужчины

Fat, slick, round-faced men, of the sort who haunt barber shops and a~ always having their shoes shined. Tall, gloomy, Gothic men, with eyebrow that meet over their noses and bunches of black, curly hair in their ear

Men wearing diamond solitaires, fraternal order watch chains, golden elks' heads with rubies for eyes. Men with thick, loose lips and shifty eye-Men smoking pale, spotted cigars. Men who do not know what to do with their hands when they talk to women. Honourable, upright, successful nr who seduce their stenographers and are kind to their dear old mothers.

Men who allow their wives to dress like chorus girls. White-faced, scared-looking, yellow-eyed men who belong to societies for the suppression of vice

Men who boast that they neither drink nor smoke. Men who mop their bal heads with perfumed handkerchiefs. Men with drawn, mottled faces, in the last stages of arteriosclerosis. Silent, stupid-looking men in thick tweed who tramp up and down the decks of ocean steamers. Men who peep out о hotel rooms at Swedish chambermaids. Men who go to church on Sunday morning, carrying Oxford Bibles under their arms.

Men in dress coats too tight under the arms. Tea-drinking men. Loud, back-slapping men, gabbling endlessly about baseball players. Men who have never heard of Mozart. Tired businessmen with fat, glittering wives. Men who know what to do when children are sick.

Men who believe that any woman who smokes is a prostitute. Yellow, diabetic men. Men whose veins are on the outside of their noses. Now and then a clean, clear-eyed, upstanding man. Once a week or so a man with good shoulders, straight legs and a hard, resolute mouth....

Перевод текста: Men - Мужчины

Толстые, ловкие, круглолицые мужчины, те, кто часто посещают парикмахерские и их ботинки всегда блестят. Высокие, мрачные, грубые мужчины, с бровями, которые встречаются над переносицей, и пучками черных вьющихся волос в ушах.

Мужчины, которые носят алмазы, цепочки часов тайного общества, золотые головы лосей с рубинами вместо глаз. Мужчины с толстыми, обвислыми губами и бегающими глазами. Мужчины, курящие некрепкие запачканные сигары. Мужчины, которые не знают, что делать с руками, когда они говорят с женщинами. Благородные, честные, успешные мужчины, которые совращают своих стенографисток и добры к их дорогим старым матерям.

Мужчины, которые позволяют своим женам одеваться подобно девочкам-хористкам. Белолицые испуганные мужчины с желтыми глазами, являющиеся членами обществ по борьбе с пороком.

Мужчины, которые хвастаются, что они ни пьют, ни курят. Мужчины, которые вытирают свои лысые головы надушенными носовыми платками. Мужчины с вытянутыми лицами в пятнах, на последних стадиях атеросклероза. Тихие, глупые мужчины в толстых костюмах из твида, которые громко топают туда-сюда по палубам океанских пароходов. Мужчины, которые следят украдкой из гостиничных номеров за шведскими горничными. Мужчины, которые ходят в церковь воскресным утром, неся Оксфордские Библии под мышкой.

Мужчины во фраке, слишком тесном под мышками. Мужчины, пьющие чай. Громкие, покровительственно похлопывающие по спине мужчины, бесконечно бормочущие об игроках в бейсбол. Мужчины, которые никогда не слышали о Моцарте. Утомленные бизнесмены с толстыми сверкающими женами. Мужчины, которые знают, что делать, когда дети больны.

Мужчины, которые считают, что любая женщина, которая курит, — проститутка. Желтые, диабетические мужчины. Мужчины, чьи вены находятся на внешней стороне их носов. Время от времени чистые, проницательные, честные мужчины. Приблизительно раз в неделю мужчина со здоровыми плечами, прямыми ногами и твердым, решительным ртом...

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

 
 

 

 
   E-mail: abc-english@yandex.ru
   Copyright © 2002-2012 :: Abc-english-grammar.com  
    Яндекс цитирования