Афоризмы и цитаты на английском языке с переводом

1     2    3     4     5     6    7     8    9     10     11     12     13    14     15     16    17     18     19     20     21     22    23     24     25     26     27     28     29

Афоризмы и цитаты на английском языке с переводом

Failure does not mean I'm a failure; It does mean I have not yet succeeded  -  Неудача не означает, что я неудачник; Она означает, что успех еще впереди.
Adversity makes strange bedfellows  -  Нужда сведет человека с кем угодно. Ср. В нужде с кем ни поведешься.
After dinner comes the reckoning  -  После обеда приходится платить. Ср. Любишь кататься, люби и саночки возить.
Surely it's no coincidence that the word "listen" is an anagram of the word "silent"  -  Наверняка это не простое совпадение, что слово "listen" (слушать), является анаграммой слова "silent" (молчаливый).
All are not saints that go to church  -  Не всяк праведник, кто в церковь ходит. Всяк крестится, да не всяк молится.
An investment in knowledge always pays the best interest  -  Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted  -  Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.
My religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with our frail and feeble mind  -  Моя религия состоит в почтительном восхищении безграничным высшим духом, который являет себя лишь в незначительных деталях, которые мы способны воспринять своим слабым и ничтожным разумом.
All bread is not baked in one oven  -  Не все хлеба из одной печи. Смысл: люди разные бывают. Ср. Не следует всех стричь под одну гребенку.
Success doesn't come to you…you go to it  -  Успех сам не приходит к Вам... Вы идете к нему.
At twilight, nature is not without loveliness, though perhaps its chief use is to illustrate quotations from the poets  -  В сумерках природа не лишена прелести, но, пожалуй, главное ее предназначение - иллюстрировать высказывания поэтов.
May every day of your life together be worse than the next  -  Пусть каждый день вашей совместной жизни будет хуже чем следующий.
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted  -  Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.
All would live long, but none would be old  -  Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
Avoiding the phrase "I don't have time...", will soon help you to realize that you do have the time needed for just about anything you choose to accomplish in life  -  Отказавшись от фразы "У меня нет времени…", вы скоро поймете, что у вас есть время практически для всего, что вы посчитаете нужным сделать в жизни.
To be conscious that you are ignorant is a great step to knowledge  -  Признать свое невежество - великий шаг навстречу знаниям.
Too many of us look upon Americans as dollar chasers. This is a cruel libel, even if it is reiterated thoughtlessly by the Americans themselves  -  Слишком многие из нас смотрят на американцев как на охотников за долларами. Грубая клевета, даже если сами американцы бездумно повторяют это.
All lay load on the willing horse  -  На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добро совестного работника. Ср. Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм

 

1     2    3     4     5     6    7     8    9     10     11     12     13    14     15     16    17     18     19     20     21     22    23     24     25     26     27     28     29


Читаем афоризмы и цитаты на английском языке с переводом.



 

 
 

 
   E-mail: abc-english@yandex.ru
   Copyright © 2002-2011 :: Abc-english-grammar.com  
    Яндекс цитирования